ค้นหาความเข้ากันได้โดยสัญลักษณ์จักรราศี
คำว่า 'นายหญิง' กำลังคืบคลานกลับเข้าไปในคำศัพท์ของเรา นักข่าวควรหยุดใช้หรือไม่
จริยธรรมและความน่าเชื่อถือ

รวมพาดหัวข่าวที่ใช้คำว่า 'เมียน้อย' (Ren LaForme/Poynter)
Jeff Bezos มีคนรัก แฟนสาว ชู้สาวหรือเมียน้อยหรือไม่? เอล ชาโป เป็นยังไง? เรื่องราวทั้งสองในช่วงไม่กี่เดือนที่ผ่านมาทำให้เกิดการใช้คำว่าผู้เป็นที่รักขึ้นใหม่เป็นชวเลขสำหรับแฟนของชายที่แต่งงานแล้ว
คำนี้เป็นเรื่องเพศ มันขาดความเท่าเทียมกันของผู้ชาย และลดความสัมพันธ์ทางเพศกับผู้หญิงกับผู้ชาย — และมันกลับกลายเป็นภาษาของเรามากขึ้นเรื่อย ๆ ฉันตำหนิ Twitter ซึ่งสร้างพรีเมี่ยมเกี่ยวกับคำที่เจาะลึกที่สามารถถ่ายทอดความคิดที่ซับซ้อนได้
ในแง่นั้นนายหญิง เป็น ระยะที่สะดวก มันบ่งบอกถึงเพศ การโกหก และความลับ และมันหลุดออกมาจากลิ้น มันใช้งานได้ในนี้ พาดหัวข่าวเอ็นบีซี และอีกไม่นานเมื่อ AOL รายงานว่า “Jeff Bezos และนายหญิงที่มีข่าวลืออย่าง Lauren Sanchez ยังคง 'มีความรักอย่างสุดซึ้ง' แต่พวกเขาถูกกล่าวหาว่าตกลงที่จะอยู่ห่างกันทางร่างกายจนกว่าการหย่าร้างของทั้งคู่จะเสร็จสิ้น”
แม้แต่ Associated Press ก็ยังต่อสู้กับเรื่องราวของ Bezos AP มักเรียก Sanchez ว่าเป็นนายหญิงของ Bezos ในสัปดาห์แรกของการรายงานเรื่องนี้ บรรณาธิการมาตรฐาน John Daniszewski บอกฉัน
หนังสือ Associated Press Style เสนอคำแนะนำนี้:
นายหญิง – ผู้หญิงที่มีความสัมพันธ์ทางเพศระยะยาวและได้รับการสนับสนุนทางการเงินจากผู้ชายที่แต่งงานกับคนอื่น เมื่อความสัมพันธ์ไม่ยาวนานหรือไม่เกี่ยวข้องกับการสนับสนุนทางการเงินอย่าใช้ นายหญิง ; เงื่อนไขเช่น สหาย , เพื่อน หรือ คนรัก อาจสมัคร เมื่อใดก็ตามที่เป็นไปได้ ควรใช้ถ้อยคำที่ยอมรับคนทั้งสองในความสัมพันธ์: “ทั้งสองคนโรแมนติก (หรือ ทางเพศ ) ที่เกี่ยวข้อง.'
“ในการหารือกับสำนักงานวอชิงตันเมื่อวันที่ 12 กุมภาพันธ์ เราเห็นด้วยว่าความสัมพันธ์ของเบโซสกับซานเชซไม่สอดคล้องกับคำจำกัดความนี้ และเราเปลี่ยนไปเรียกพวกเขาว่ามีความเกี่ยวข้องกันแบบโรแมนติก” Daniszewski กล่าว “ความรู้สึกในหมู่บรรณาธิการคือคำว่า 'นายหญิง' ส่วนใหญ่เป็นคำโบราณและมีแนวโน้มว่าจะเป็นเรื่องเพศตามสมมติฐาน”
แม่นยำ. นายหญิงถือทั้งสมมติฐานทางเพศและศีลธรรม ไม่มีการเทียบเท่าชายที่แท้จริง
ตั้งแต่บันทึกนั้นออกไป AP ก็พลาดสองครั้งและเรียกซานเชซว่าเป็นนายหญิง เขากล่าว นั่นแสดงให้เห็นว่าเรายึดมั่นในการลดความสัมพันธ์ทางเพศกับผู้หญิงกับผู้หญิงอย่างไร
ด้วยเหตุผลเดียวกันกับที่ New York Times กำจัด Miss และให้ผู้หญิงเลือกระหว่าง Ms และ Mrs เป็นตำแหน่งที่ได้รับความอนุเคราะห์ 2529! ) พวกเราในวารสารศาสตร์ต้องหยุดใช้คำว่านายหญิง
นั่นหมายถึงแม้กระทั่งการกำจัดคำจำกัดความของ AP เราไม่ได้หมายถึงผู้ชายที่มีเรื่องโรแมนติกกับผู้หญิงที่แต่งงานแล้วว่าเป็นจิโกลอส อันที่จริงเราไม่สามารถแม้แต่จะพูดคำนั้นโดยไม่หัวเราะคิกคัก เพราะมันงี่เง่ามาก
ฉันถามคำถามกับผู้ติดตาม Twitter ของฉัน พวกเขาเห็นพ้องต้องกันอย่างเป็นเอกฉันท์ว่าคำพูดเกี่ยวกับเรื่องเพศเป็นปัญหาและทวีคูณเมื่อไม่มีคำที่เทียบเท่ากัน เพื่อน Twitter คนหนึ่งแนะนำ 'คู่รัก' ให้เทียบเท่ากับผู้ชาย เขาได้รับการศึกษาทันที
เราน่าจะหยุดใช้คำทั้งหมดที่ไม่เกี่ยวกับเพศโดยไม่จำเป็น เรากำลังมาหาคุณผมบลอนด์ นักแสดง นางเอก ปฏิคม และพนักงานเสิร์ฟ
นักภาษาศาสตร์บอกเราว่าภาษาที่มีเพศสภาพ กระทบกระเทือนแน่นอน วิธีที่เราคิด นิสัยการพูดแจ้งทางเลือกทางศีลธรรมของเราในฐานะสังคม และถึงแม้เราจะพูดง่ายกว่าภาษาโรมานซ์ ซึ่งกำหนดเพศให้กับคำนามทุกคำ เรารู้ว่าภาษานั้นสามารถและควรเปลี่ยนแปลงเมื่อเวลาผ่านไป
นายหญิงดูเหมือนจะเสื่อมโทรม เป็นเรื่องบังเอิญหรือไม่ที่เราเห็นการฟื้นคืนชีพในขณะนี้ซึ่งเรากำลังต่อสู้กับความสามารถของเราเองที่จะปฏิบัติต่อผู้หญิงอย่างเท่าเทียมกันในที่ทำงาน?
ถึงเวลาที่จะเรียกผู้ที่ใช้คำนี้ในการคัดลอกข่าว อย่างน้อยที่สุดก็ไม่ถูกต้องตามสไตล์ AP ส่วนใหญ่ ที่สำคัญกว่านั้นคือเรื่องเพศและดูถูก หากคุณพบว่าตัวเองอยากใช้มัน ให้หาทางเลือกอื่น และเมื่อคุณเห็นมัน ให้เรียกมันออกมาและขอให้เปลี่ยนคำเป็นคำที่เป็นกลางและตัดสินน้อยลง
เป็นยังไงบ้างในห้องข่าวของคุณ? คุณจะอยู่เหนือประเด็นที่ต้องการการปรับปรุงในคู่มือจริยธรรมของคุณได้อย่างไร? คุณมีคู่มือรึยัง ส่งอีเมลถึงเรา